Nov 7, 2013 · The question is: why did the English adapt the name pineapple from Spanish (which originally meant pinecone in English) while most European countries eventually adapted the name.
Aug 21, 2025 · Why the voiced /z/ won out over the voiceless /s/ is not clear to me.
Modern French mostly uses /gz/, as in xénophobie, but I don't know the history of how the modern French.
Why do people use the latter terminology?
For one thing, I find it confusing.
It doesn't help that BCE is similar to BC.
But moreover, there is only one letter of difference between the two terms, whereas.